i'll put the moon in a flask for you, dear
Audrey L. Reyes
when all is still and kept
underneath the sleepy morning,
you pluck the moon from my belly
and place it back in the heavy-eyed dusk
i take the moon from the wide-eyed sky
and tuck it in beside you before rising
oh, Luna, my paperweight placeholder
until such a time i’m breathless beside you again
we count the moon’s craters
for breakfast and mark their locations
with cavernous longing, thinking:
how does she carry so much light in her body?
because sometimes, my body
is a vessel too small to hold in all this love
my mouth, too snug a cave
to harbor all the kisses you leave
before the sun begins to stir
in our morning cup, a sprinkle of space luster
to tide us until the next fill,
then in a flask, we empty
morning-breath kisses to save for later
only then does Luna remember
to nestle in my belly until the next pulling—
oh, this moon is tireless
___
Audrey L. Reyes (she/her) is a queer Filipino writer and former early childhood educator whose favorite workplace activity is raising hell. Her work appears or is forthcoming in QUINCE Magazine, NECTAR, Anti-Heroin Chic, and several other literary magazines. She is an Aquarius Sun/Capricorn Moon/Gemini Rising poet residing in Manila.